-
1 bande
c black bande [bɑ̃d]1. feminine nounb. ( = dessin, motif) striped. donner de la bande [bateau] to liste. (Electricity, physics, radio) bandf. ( = groupe) group• bande d'imbéciles ! you're a bunch of fools! (inf)g. ( = gang) gang2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The bande dessinée or BD enjoys a huge following in France and Belgium amongst adults as well as children. The strip cartoon is accorded both literary and artistic status, and is known as « le neuvième art ». An international strip cartoon festival takes place in the French town of Angoulême at the end of January each year.* * *bɑ̃d1) ( de malfaiteurs) gang2) (de touristes, d'amis) group, crowd3) ( d'animaux sauvages) pack4) (de tissu, papier, cuir) gén strip; ( plus large) band; ( pour blessure) bandage5) ( forme allongée) gén strip; ( qui orne) ( rayure) large stripe; ( en bordure) band6) ( support d'enregistrement) tape; Cinéma film7) ( au billard) cushion8) Nautisme•Phrasal Verbs:••apprendre quelque chose par la bande — (colloq) to hear something on the grapevine
* * *bɑ̃d nf1) [tissu] strip2) MÉDECINE bandage3) (= motif, dessin) stripe4) CINÉMA film5) INFORMATIQUE tape6) RADIO band7) (= groupe) groupfaire bande à part — to keep to o.s.
Elle fait toujours bande à part. — She always keeps to herself.
8) péjoratif* * *bande nf2 (de touristes, jeunes, d'amis) group, crowd; en bande [sortir, se déplacer] in a group ou crowd; bande de crétins! you bunch of idiots!; ils font bande à part they don't join in;4 (de tissu, papier, cuir) gén strip; ( plus large) band; Pharm bandage; ( de journal) mailing wrapper;5 ( forme étroite et allongée) gén strip; ( qui orne) ( rayure) large stripe; ( en bordure) band; bande de terre strip of land;6 ( support d'enregistrement) tape; Cin film; bande (magnétique) (magnetic) tape; bande démo○ demo tape○; bande vidéo video tape;7 ( au billard) cushion;8 Naut donner de la bande to list.bande amorce Phot leader tape; bande d'arrêt d'urgence, BAU hard shoulder; bande banalisée = bande publique; bande dessinée, BD○ ( dans les journaux) comic strip; ( livre) comic book; ( genre) comic strips (pl); bande élastique Pharm elastic bandage; bande d'essai Phot test strip; bande étalon Ordinat calibrating tape; bande de fréquences waveband; bande de lecture Phot index print strip; bande molletière puttee; bande originale Cin original soundtrack; bande passante Télécom, Ordinat bandwidth; bande perforée Ordinat paper tape; bande publique Citizens' band, CB; bande de roulement Aut tread; bande rugueuse Aut rumble strip; bande sonore Cin soundtrack; ( d'autoroute) rumble strip; bande Velpeau® crepe bandage GB, Ace bandage® US.apprendre qch par la bande○ to hear sth on the grapevine; faire qch par la bande○ to do sth in a roundabout way.ⓘ Bande dessinée It plays a significant cultural role in France. More than a comic book or entertainment for the youth, it is a form of popular literature known as the neuvième art and celebrated annually at the Festival d'Angoulême. Cartoon characters such as Astérix, Lucky Luke, and Tintin are household names and older comic books are often collectors' items.[bɑ̃d] nom fémininA.1. [groupe - de malfaiteurs] gang ; [ - d'amis] group ; [ - d'enfants] troop, band ; [ - d'animaux] herd ; [ - de chiens, de loups] packbande armée armed gang ou band2. (locution)une bande de menteurs/voleurs a bunch of liars/crooksB.bande molletière puttee, putty2. [de territoire] stripbande de sable strip ou spit ou tongue of sand6. INFORMATIQUEbande Velpeau® crepe bandage8. ARCHITECTURE band9. LITTÉRATURE & LOISIRSa. [dans un magazine] comic strip, strip cartoon (UK)b. [livre] comic bookla bande dessinée [genre] comic strips10. [au billard] cushion11. PHYSIQUEC.nautiquedonner de la bande to heel over, to list————————en bande locution adverbiale -
2 bandé
c black bande [bɑ̃d]1. feminine nounb. ( = dessin, motif) striped. donner de la bande [bateau] to liste. (Electricity, physics, radio) bandf. ( = groupe) group• bande d'imbéciles ! you're a bunch of fools! (inf)g. ( = gang) gang2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The bande dessinée or BD enjoys a huge following in France and Belgium amongst adults as well as children. The strip cartoon is accorded both literary and artistic status, and is known as « le neuvième art ». An international strip cartoon festival takes place in the French town of Angoulême at the end of January each year.* * *bɑ̃d1) ( de malfaiteurs) gang2) (de touristes, d'amis) group, crowd3) ( d'animaux sauvages) pack4) (de tissu, papier, cuir) gén strip; ( plus large) band; ( pour blessure) bandage5) ( forme allongée) gén strip; ( qui orne) ( rayure) large stripe; ( en bordure) band6) ( support d'enregistrement) tape; Cinéma film7) ( au billard) cushion8) Nautisme•Phrasal Verbs:••apprendre quelque chose par la bande — (colloq) to hear something on the grapevine
* * *bɑ̃d nf1) [tissu] strip2) MÉDECINE bandage3) (= motif, dessin) stripe4) CINÉMA film5) INFORMATIQUE tape6) RADIO band7) (= groupe) groupfaire bande à part — to keep to o.s.
Elle fait toujours bande à part. — She always keeps to herself.
8) péjoratif* * *bande nf2 (de touristes, jeunes, d'amis) group, crowd; en bande [sortir, se déplacer] in a group ou crowd; bande de crétins! you bunch of idiots!; ils font bande à part they don't join in;4 (de tissu, papier, cuir) gén strip; ( plus large) band; Pharm bandage; ( de journal) mailing wrapper;5 ( forme étroite et allongée) gén strip; ( qui orne) ( rayure) large stripe; ( en bordure) band; bande de terre strip of land;6 ( support d'enregistrement) tape; Cin film; bande (magnétique) (magnetic) tape; bande démo○ demo tape○; bande vidéo video tape;7 ( au billard) cushion;8 Naut donner de la bande to list.bande amorce Phot leader tape; bande d'arrêt d'urgence, BAU hard shoulder; bande banalisée = bande publique; bande dessinée, BD○ ( dans les journaux) comic strip; ( livre) comic book; ( genre) comic strips (pl); bande élastique Pharm elastic bandage; bande d'essai Phot test strip; bande étalon Ordinat calibrating tape; bande de fréquences waveband; bande de lecture Phot index print strip; bande molletière puttee; bande originale Cin original soundtrack; bande passante Télécom, Ordinat bandwidth; bande perforée Ordinat paper tape; bande publique Citizens' band, CB; bande de roulement Aut tread; bande rugueuse Aut rumble strip; bande sonore Cin soundtrack; ( d'autoroute) rumble strip; bande Velpeau® crepe bandage GB, Ace bandage® US.apprendre qch par la bande○ to hear sth on the grapevine; faire qch par la bande○ to do sth in a roundabout way.ⓘ Bande dessinée It plays a significant cultural role in France. More than a comic book or entertainment for the youth, it is a form of popular literature known as the neuvième art and celebrated annually at the Festival d'Angoulême. Cartoon characters such as Astérix, Lucky Luke, and Tintin are household names and older comic books are often collectors' items.1. [recouvert] bandagedpieds bandés bound ou bound-up feet -
3 coller
coller [kɔle]➭ TABLE 11. transitive verba. to stick ; (à la colle blanche) to paste ; [+ affiche] to stick up (à, sur on ) ; [+ enveloppe] to stick down ; [+ papier peint] to hang ; (Computing) to paste• coller qch à or sur qch to stick sth onto sthb. ( = appliquer) coller son oreille à la porte/son nez contre la vitre to press one's ear against the door/one's nose against the window• arrête de pleurer ou je t'en colle une ! stop crying or you'll get a smack!g. ( = suivre) [+ personne] (inf) to cling to• la voiture qui nous suit nous colle de trop près the car behind is sitting right on our tail (inf)2. intransitive verb• depuis, cette réputation lui colle à la peau he's been stuck with this reputation ever since3. reflexive verba. ( = se mettre) (inf)ils se collent devant la télé dès qu'ils rentrent they plonk themselves (inf) in front of the TV as soon as they come in• on s'y colle ? shall we get down to it?* * *kɔle
1.
1) ( faire adhérer) to stick, to glue [bois, papier, carton]; to paste up [affiche]; to hang [papier peint, tissu mural]; to stick [something] on [étiquette, timbre, rustine®]; to stick down [enveloppe]; to stick [something] together [feuilles, morceaux]; Cinéma to splice [film, bande magnétique]coller des affiches — to stick ou post bills
2) ( appuyer)coller quelque chose contre or à quelque chose — to press something against something
3) (colloq) ( mettre) to stick (colloq)je leur ai collé la facture sous le nez — I stuck (colloq) the bill (right) under their noses
tu vas te faire coller une amende — you'll get landed (colloq) with a fine
si tu continues, je te colle une gifle or je vais t'en coller une — if you keep on, I'm going to slap you
on lui colle une étiquette de chanteur engagé — he's being labelled [BrE] as a political singer
4) (colloq) (dans un examen, un jeu)je me suis fait coller en physique — I failed ou flunked (colloq) physics
5) (colloq) ( donner une retenue à) to give [somebody] detention [élève]
2.
verbe intransitif1) ( adhérer) [colle, timbre, enveloppe] to stick; [pâtes] to stick together; [boue, substance] to stickcoller à un véhicule — fig to drive close behind a vehicle
ton passé te colle à la peau — fig your past never leaves you
2) (colloq) ( être cohérent)
3.
se coller verbe pronominal1) ( s'appuyer)se coller à or contre quelqu'un/quelque chose — to press oneself against somebody/something
2) (colloq) ( pour une activité)dès qu'il rentre, il se colle devant son ordinateur — as soon as he comes in he's glued (colloq) to his computer
* * *kɔle1. vt1) [timbre, étiquette] to stick on, [enveloppe] to seal, [affiche] to stick up, [papier peint] to hang2) [morceaux] to stick together, to glue togethercoller qch sur qch — to stick sth onto sth, to paste sth onto sth
Il y a un chewing-gum collé sous la chaise. — There's a bit of chewing gum stuck under the chair.
3) fig (= appuyer)J'ai collé mon oreille au mur. — I pressed my ear against the wall.
4) * (= mettre, fourrer) to stick * to shove *5) ÉDUCATION (= punir) to keep in, to give detention to2. vi1) (= être collant) to be sticky2) (= adhérer) to stickCe timbre ne colle plus. — This stamp won't stick on.
3) figcoller à qn [importun] — to cling to sb, [robe moulante] to cling to sb
coller au pare-chocs de qn [voiture, chauffeur] — to tailgate sb
4) (= marcher)ça colle (= c'est cohérent) [histoires, explications, récits] — that makes sense, (entre deux personnes) they're getting on fine
ça ne colle pas (= ça n'est pas cohérent) [histoires, explications, récits] — they don't hold together, (entre deux personnes) they're not hitting it off
Ça ne colle pas, il faudra revoir tout ça. — It's no good, we'll have to take another look at it.
* * *coller verb table: aimerA vtr1 ( faire adhérer) to stick, to glue [bois, papier, carton]; to paste up [affiche]; to hang [papier peint, tissu mural]; to stick [sth] on [étiquette, timbre, rustine®]; to stick down [enveloppe]; to stick [sth] together [feuilles, morceaux]; Cin to splice [film, bande magnétique]; repliez la feuille et collez les bords fold the sheet and glue the edges together; coller un timbre sur une enveloppe/un colis to stick a stamp on an envelope/a parcel; coller des affiches to stick ou post bills; coller une photo sur une page to stick a photograph onto a page; il avait les cheveux collés par la peinture his hair was matted with paint; un ruban thermo-collant pour coller les bords an iron-on adhesive strip for taking up hems; ta colle ne colle pas bien le carton your glue isn't very good for sticking card;2 ( appuyer) coller qch contre or à qch to press sth against sth; coller son front/nez contre la vitre to press one's forehead/nose against the window; elle a collé son genou contre le mien she pressed her knee against mine; il avait un pistolet collé à la tempe there was a pistol pressed to his head; il la colla contre le parapet he pushed her up against the parapet;3 ○( mettre) to stick○; je leur ai collé l'article/la facture sous le nez I stuck○ the article/the bill (right) under their noses; je lui ai collé le bébé dans les bras I stuck○ the baby in his/her arms; à 15 ans, on m'a collé sur une fraiseuse at 15, they stuck○ me on a milling machine; ils m'ont collé président de l'association they made me chairman of the association; tu vas te faire coller une amende you'll get landed○ with a fine; il lui a collé trois gosses he got her pregnant three times; si tu continues, je te colle une gifle or je vais t'en coller une if you keep on, I'm going to slap you; on lui colle une étiquette de chanteur engagé he's being labelledGB as a political singer;4 ○(dans un examen, un jeu) je me suis fait coller en physique I failed ou flunked○ physics; ‘comment s'appelle le premier ministre actuel?’-‘alors là tu me colles!’ ‘what's the present prime minister's name?’-‘you've stumped○ ou got me there!’;5 ○( donner une retenue à) to give [sb] detention [élève]; se faire coller to have ou get detention;6 Vin to fine [vin, liqueur].B vi1 ( adhérer) [colle, timbre, enveloppe] to stick; [pâtes, riz, semoule] to stick together; [boue, substance] to stick; ta colle colle bien/ne colle pas bien your glue sticks well/doesn't stick very well; coller à la casserole to stick to the pan; coller aux chaussures/mains to stick to one's shoes/hands; coller aux dents to stick to one's teeth; coller à un véhicule fig to drive close behind a vehicle; le coureur collait à la roue de son adversaire fig the runner stuck close to his opponent; dans une dissertation, collez toujours au sujet fig in an essay, always stick to the subject; mon tee-shirt mouillé me collait à la peau/au corps my wet T-shirt was clinging to my skin/body; ta réputation/ton passé te colle à la peau fig your reputation/your past never leaves you;2 ○( être cohérent) coller à to be consistent ou fit with; ça colle à or avec l'idée qu'on se fait d'elle that's consistent with her image; leur analyse ne colle pas à la réalité their analysis doesn't fit with the facts; leurs témoignages ne collent pas their evidence doesn't tally; tout colle! it's all falling into place!;3 ( en jouant) to be it.C se coller vpr1 ( s'appuyer) se coller à or contre qn/qch to press oneself against sb/sth; j'ai dû me coller au mur pour les laisser passer I had to press myself against the wall to let them pass; les voyageurs étaient collés les uns contre les autres the passengers were pressed against each other; ils se sont collés au sol they lay flat on the ground; l'alpiniste se collait à la paroi the climber clung to the rockface;2 ○( pour une activité) dès qu'il rentre, il se colle devant la télé/son ordinateur as soon as he comes in he's glued○ to the TV/his computer; je m'y suis collé à 2 heures et je n'ai pas encore terminé I got down to it at 2 o'clock and I still haven't finished; c'est toi qui t'y colles ( à une tâche) it's your turn (to do it).[kɔle] verbe transitif1. [fixer - étiquette, timbre] to stick (down) ; [ - tissu, bois] to glue (on) ; [ - papier peint] to paste (up) ; [ - affiche] to post, to stick up (separable), to put up (separable)4. [appuyer] to press[refuser]ils l'ont collée en pension/en prison they stuck her in a boarding school/put her in jailcoller quelque chose/quelqu'un à quelqu'un: ils m'ont collé le bébé pour la semaine they've lumbered (UK) ou saddled me with the baby for a week[obliger à devenir]11. INFORMATIQUE to paste————————[kɔle] verbe intransitif1. [adhérer - timbre] to stick[être poisseux] to be stickycoller au derrière (familier) ou aux fesses (très familier) de quelqu'un (figuré) to stick to somebody like a limpet2. [vêtement] to clingb. (figuré) to be inherent to ou innate in somebody3. (familier) [aller bien]ça ne colle pas it doesn't work, something's wrong————————coller à verbe plus préposition[respecter] to be faithful to————————se coller verbe pronominal intransitif1. [se blottir]se coller à ou contre un mur pour ne pas être vu to press oneself up against a wall in order not to be seen2. (familier) [s'installer]3. (locution)s'y coller (familier) [s'atteler à un problème, une tâche] to make an effort to do something, to set about doing something————————se coller verbe pronominal transitif -
4 effet
effet [efε]1. masculine nouna. ( = résultat) effect• faire effet [médicament] to take effectb. ( = impression) impression• c'est tout l'effet que ça te fait ? is that all it means to you?• quel effet ça te fait d'être revenu ? how does it feel to be back?• ça m'a fait un drôle d'effet de le revoir après si longtemps it felt really strange seeing him again after so longc. ( = artifice, procédé) effecte. ( = valeur) effet de commerce bill of exchangef. (locutions)• cela me plaît beaucoup, en effet yes indeed, I like it very much• étiez-vous absent mardi dernier ? -- en effet, j'avais la grippe were you absent last Tuesday? -- yes, I had flu• tu ne travaillais pas ? -- en effet you weren't working? -- no, I wasn't► sous l'effet de under the effects of2. plural masculine noun3. compounds* * *efɛ
1.
nom masculin1) ( conséquence) effectfaire de l'effet — [médicament] to work; [commentaire] to have some effect
prendre effet — [mesure] to take effect
2) ( impression) impressionfaire bon/mauvais effet — to make a good/bad impression
être du meilleur effet — [vêtement] to look extremely nice
faire un drôle d'effet — [vitesse, alcool, rencontre] to make one feel strange
3) ( procédé) effect4) ( but)5) ( phénomène)6) Sport spin
2.
en effet locution adverbiale indeed
3.
Phrasal Verbs:* * *efɛ1. nm1) (d'une cause) effect, resultJe pense pour ma part que c'est l'effet de la concurrence. — In my opinion it's a result of competition.
2) (= résultat tangible) [médicament, menace] effectavoir de l'effet — to have an effect, to be effective
faire de l'effet — to have an effect, to be effective
Pensez-vous que cela aura de l'effet? — Do you think it'll have an effect?, Do you think it'll be effective?
Ce médicament fait rapidement de l'effet. — This medicine takes effect quickly.
3) (= artifice)4) TENNIS5) (= impression) feeling, impressionÇa m'a fait un drôle d'effet de le revoir. — It gave me a strange feeling to see him again.
Ça nous a fait beaucoup d'effet. — It left a deep impression on us.
Ça fait beaucoup d'effet. — It's very impressive.
faire l'effet de; Il m'a fait l'effet d'un garçon honnête. — He struck me as a decent chap.
6) COMMERCE bill7) DROIT, [loi, jugement] applicationC'est plutôt risqué. - En effet! — That's rather risky. - It is indeed!
Je ne me sens pas très bien. - En effet, tu as l'air pâle. — I don't feel very well. - Yes, you do look pale.
On peut en effet se demander si... — We may indeed ask ourselves if...
Il est assez arrogant, en effet. — He is rather arrogant, you're right.
2. effets nmpl1) (= vêtements) things2) (= artifices)effets spéciaux CINÉMA — special effects
* * *A nm1 ( conséquence) effect; il y a un rapport de cause à effet entre les deux phénomènes there is a relation of cause and effect between the two phenomena; effets négatifs de qch sur qch/qn adverse ou ill effects of sth on sth/sb; effets positifs de qch sur qch/qn beneficial effects of sth on sth/sb; subir/ressentir les effets de qch to suffer from/feel the effects of sth; avoir un effet positif/négatif/catastrophique to have a positive/negative/disastrous effect (sur on); ma remarque a eu l'effet inverse de celui que je voulais my remark had the opposite effect from the one I intended; n'avoir aucun effet [critique, suggestion, campagne] to have no effect; [médicament] not to work; leurs remarques n'ont eu aucun effet sur moi their remarks didn't affect me; faire de l'effet [médicament, traitement] to work; [article, commentaire] to have some effect; le café/l'alcool me fait beaucoup d'effet coffee/alcohol has a very strong effect on me; avoir pour effet de faire to have the effect of doing; prendre effet [mesure, loi] to take effect; sous l'effet de l'alcool under the influence of alcohol; sous l'effet de la dévaluation under the impact of devaluation; sous l'effet de la passion in a fit of passion; sous l'effet de la colère in a rage;2 ( impression) impression; faire bon/mauvais effet [personne, comportement] to make a good/bad impression; être du meilleur effet [vêtement] to look extremely nice; être du plus mauvais effet [vêtement, remarque] to be in the worst possible taste; quel effet cela te fait d'être père? how does it feel to be a father?; faire un drôle d'effet [vitesse, alcool, rencontre] to make one feel strange; ça fait de l'effet d'arriver avec une jambe dans le plâtre arriving with one's leg in plaster makes an impression; faire son (petit) effet [bijou, décoration] to make quite an impression; il me fait l'effet d'un homme honnête/d'une crapule he looks like an honest man/a crook to me; leur réponse m'a fait l'effet d'une douche froide their answer came as a real shock to me; un effet de surprise an element of surprise; ⇒ bœuf;3 ( procédé) effect; effet comique/de style comic/stylistic effect; rechercher l'effet to strive for effect; ma blague n'a fait rire personne, j'ai raté mon effet my joke fell flat and no-one laughed; il ne réussit jamais ses effets he tries but it never comes off; couper tous ses effets à qn to steal sb's thunder; faire des effets de jambes○ to show a bit of leg○; faire des effets de manches to wave one' s arms about theatrically;4 ( but) à cet effet for that purpose;5 ( phénomène) l'effet Joule/Doppler the Joule/Doppler effect; l'effet Maastricht the Maastricht effect;6 Sport spin; donner de l'effet à une balle to put spin on a ball.B en effet loc adv soyez prudent, les routes sont en effet très glissantes do be careful because the roads are very slippery indeed; les résultats sont en effet excellents the results are indeed excellent; ‘tu n'étais pas chez toi hier soir?’-‘en effet’ ‘you weren't home yesterday evening?’-‘no, I wasn't’; en effet, tu avais raison actually, you were right.effet de champ field effect; effet de commerce commercial bill; effet de filé blur that gives an impression of movement; effet de levier leverage; effet de serre greenhouse effect; effet spécial special effect; effets publics government securities; effets secondaires side effects.[efɛ] nom masculinc'est bien l'effet du hasard si... it's really quite by chance that...avoir pour effet de: ton insistance n'aura pour effet que de l'agacer the only thing you'll achieve ou do by insisting is (to) annoy himtes somnifères ne m'ont fait aucun effet your sleeping pills didn't work on me ou didn't have any effect on memettre à effet to bring into effect, to put into operation2. [impression] impressionfaire beaucoup d'effet/peu d'effet to be impressive/unimpressivefaire bon/mauvais/meilleur effet: son discours a fait (très) bon/mauvais effet sur l'auditoire the audience was (most) favourably impressed/extremely unimpressed by his speechune jupe fera meilleur effet qu'un pantalon a skirt will make a better impression than a pair of trousersfaire l'effet de: il me fait l'effet d'un jeune homme sérieux he strikes me as (being) a reliable young man3. [procédé] effecteffet de contraste/d'optique contrasting/visual effecteffet de perspective 3-D ou 3-dimensional effectmanquer ou rater son effeta. [magicien] to spoil one's effectb. [plaisanterie] to fall flat, to misfire4. FINANCE & COMMERCEeffet escomptable/négociable discountable/negotiable billeffets à payer/recevoir notes payable/receivableeffet à courte échéance short ou short-dated billeffet à longue échéance long ou long-dated billeffet à vue sight bill, demand bill ou drafteffet Doppler/Compton/Joule Doppler/Compton/Joule-Thompson effect————————effets nom masculin pluriel[affaires] things[vêtements] clotheseffets personnels personal effects ou belongingsà cet effet locution adverbialeto that effect ou end ou purposeen effet locution adverbiale1. [effectivement]oui, je m'en souviens en effet yes, I do rememberc'est en effet la meilleure solution it's actually ou in fact the best solutionon peut en effet interpréter l'événement de cette façon it is indeed possible to interpret what happened in that way2. [introduisant une explication]je ne pense pas qu'il vienne; en effet il est extrêmement pris ces derniers temps I don't think he'll come, he's really very busy these daysil n'a pas pu venir; en effet, il était malade he was unable to come since he was ill3. [dans une réponse]drôle d'idée! — en effet! what a funny idea! — indeed ou isn't it!————————sous l'effet de locution prépositionnelleêtre sous l'effet d'un calmant/de l'alcool to be under the effect of a tranquillizer/the influence of alcohol -
5 raie
raie [ʀε]feminine nouna. ( = bande) stripe ; ( = trait) line* * *ʀɛ1) ( dans une coiffure) parting GB, part US2) ( griffure) scratch3) ( poisson) skate* * *ʀɛ nf1) ZOOLOGIE skate, ray2) (= rayure) stripe3) [cheveux] parting Grande-Bretagne part USA* * *raie nf1 ( dans coiffure) parting GB, part US; se faire la raie au milieu/sur le côté to part one's hair in the middle/on the side;3 ( rayure) stripe; tissu à raies striped material;4 ( poisson) skate.raie d'absorption Phys absorption line; raie blanche Zool white skate; raie bouclée thornback ray; raie électrique Zool electric ray; raie d'émission Phys emission line; raie miroir Zool brown ray.[rɛ] verbe→ link=rayer rayer————————[rɛ] nom féminin1. [trait] line[rayure] stripese coiffer avec la raie à gauche/droite to part one's hair on the left/rightraie électrique/venimeuse electric/sting ray -
6 tel
tel, telle [tεl]adjective• as-tu jamais rien vu de tel ? have you ever seen such a thing?• il est le patron, en tant que tel il aurait dû agir he is the boss and as such he ought to have taken action• c'est une telle joie de l'entendre ! it's such a joy to hear him!• les métaux tels que l'or, l'argent et le platine metals like gold, silver and platinum• tel que je le connais, il ne viendra pas if I know him, he won't come• tel que vous me voyez, je reviens d'Afrique I'm just back from Africa• il m'a dit: « sortez d'ici ou je vous sors », tel que ! (inf) he said to me "get out of here or I'll throw you out" - just like that!► tel quel, telle quelle (inf)• ils ont eu de tels ennuis avec leur voiture qu'ils l'ont vendue they had such trouble with their car that they sold it• j'ai lu dans tel ou tel article que... I read in some article or other that...* * *
1.
telle tɛl adjectif1) ( pareil) suchun tel homme peut être dangereux — such a man can be dangerous, a man like that can be dangerous
2) ( pareil à) like3) ( ainsi)tels furent ses propos — those were his/her words
il est honnête, du moins je le crois tel — he's honest, at least I believe him to be so
comme tel, en tant que tel — as such
ce n'est pas sa fille mais il la considère comme telle — she's not his daughter but he treats her as if she were
tel quel, tel que — (colloq) controv ( sans modification) as it is
ses affaires étaient restées telles quelles — his/her things were left as they were
de telle sorte or façon or manière que — ( accidentellement) in such a way that; ( délibérément) so that
5) ( un certain)admettons qu'il arrive tel jour, à telle heure — suppose that he arrives on such and such a day, at such and such a time
que je prenne telle ou telle décision il critique toujours — no matter what decision I make, he criticizes it
2.
pronom indéfinitel voulait la guerre, tel voulait la paix — some wanted war, some wanted peace
* * *tɛl adj (telle)1) (= pareil) suchIl n'y a rien de tel qu'une bonne nuit de sommeil. — There's nothing like a good night's sleep.
2) (= comme)tel un... — like a...
tel des... — like...
tel que conj — like, such as
tel quel (= comme c'est) — as it is, as it stands
J'ai tout laissé tel quel. — I left everything as it was.
3) (intensif)un tel... — such (a)...
de tels... — such...
Il a un tel enthousiasme! — He's got such enthusiasm!, He's so enthusiastic!
* * *A adj1 ( pareil) such; une telle conduite vous honore such behaviourGB does you credit; un tel homme peut être dangereux such a man can be dangerous, a man like that can be dangerous; personne d'autre n'a un tel rire no-one else has a laugh like that ou laughs like that; une telle qualité n'existe plus such quality ou quality like that can no longer be found; je n'ai jamais rien vu/entendu de tel I've never seen/heard anything like it; tel que such as; les bêtes féroces telles que le tigre, la panthère fierce animals such as the tiger, the panther; un homme tel que lui mérite d'être pendu a man like that deserves to be hanged;2 ( pareil à) like; ils s'enfuirent telle une bande de moineaux they fled like a flock of sparrows; les poissons de mer qui, tel le saumon, vont se reproduire en rivières sea fish which, like salmon, spawn in rivers;3 ( ainsi) telle est la vérité that is the truth; tels furent ses propos those were his words; tel est cet ami à qui tu faisais confiance that's what he's really like, that friend you trusted; il est honnête, du moins je le crois tel he's honest, at least I believe him to be so; comme tel, en tant que tel as such; ce n'est pas sa fille mais il la considère comme telle she's not his daughter but he treats her as if she were; c'est peut-être son meilleur livre-moi, je le tiens pour tel it's probably his best book-I myself consider it to be so; tel quel, tel que○ controv ( sans modification) as it is; ses affaires étaient restées telles quelles his things were left as they were; servir le saumon tel quel serve the salmon as it is; tu l'avais mis sur la table, je l'ai trouvé tel quel you had left it on the table, I found it lying there; tel que ( comme) as; tel que pratiqué as practisedGB; si cette maison est telle que tu le dis if the house is as you say it is; Marie est restée telle que je l'ai connue Marie has stayed as I knew her; tel que je te connais if I know you; tel que vous le voyez il est milliardaire/il a 80 ans you wouldn't believe it to look at him but he's a millionaire/he's 80;4 ( pour exprimer l'intensité) avec un tel enthousiasme with such enthusiasm; il fait une telle chaleur/un tel froid it is so hot/so cold; il y avait un tel bruit there was so much noise; nos problèmes sont tels que nous devons vous en parler our problems are such that we need to discuss them with you; de telle sorte or façon or manière que ( accidentellement) in such a way that; ( délibérément) so that;5 ( un certain) admettons qu'il arrive tel jour, à telle heure suppose that he arrives on such and such a day, at such and such a time; que je prenne telle ou telle décision il critique toujours no matter what decision I make, he criticizes it; apprendre à se conduire de telle ou telle façon en telle ou telle circonstance to learn to behave in such and such a manner in such and such a situation; je me moque de ce que pense telle ou telle personne I don't care what certain people think; tel autre others; tels autres certain others.B pron indéf tel voulait la guerre, tel voulait la paix some wanted war, some wanted peace; s'il rencontrait tel ou tel il le leur dirait if he were to meet anybody he would tell them; qu'importe si tel et tel ne sont pas contents what does it matter if some people aren't pleased; tel qui se disait son ami le renie aujourd'hui he who claimed to be his friend denies him now; ⇒ prendre.[tɛl] ( féminin telle, pluriel masculin tels, pluriel féminin telles) déterminant (adjectif indéfini)A.[EMPLOYÉ SEUL]1. [avec une valeur indéterminée]tel jour, tel endroit, à telle heure on such and such a day, at such and such a place, at such and such a time2. [semblable] suchje n'ai rien dit de tel I never said such a thing, I said nothing of the sortil était médecin et comme tel, il avait des passe-droits he was doctor and as such he had special dispensationsil n'est pas avare, mais il passe pour tel he's not mean, but people think he is3. [ainsi]telle avait été sa vie, telle fut sa fin as had been his/her life, such was his/her deathpourquoi ça? — parce que tel est mon bon plaisir! (humoristique) and why is that? — because I say so!4. [introduisant un exemple, une énumération, une comparaison] likeles révolutionnaires qui, tel Danton, croyaient à la démocratie the revolutionaries who, like Danton, believed in democracy5. [en intensif] suchc'est un tel honneur pour nous... it is such an honour for us...B.[EN CORRÉLATION AVEC 'QUE']1. [introduisant une comparaison]telle que je la connais, elle va être en retard knowing her, she's bound to be latetel que tu me vois, je viens de décrocher un rôle the person you see before you has just got a part2. [introduisant un exemple ou une énumération]tel que such as, like3. [avec une valeur intensive]son bonheur était tel qu'il ne pouvait y croire his happiness was such that he could hardly believe itil a fait un tel bruit qu'il a réveillé toute la maisonnée he made such a noise ou so much noise that he woke the whole house up————————1. [désignant des personnes ou des choses non précisées]c'est en manœuvrant tel et tel qu'il a réussi à se faire élire he managed to get himself elected by manipulating various people2. [en remplacement d'un nom propre]a-t-il rencontré un ou Un tel? did he meet so-and-so?————————
См. также в других словарях:
Faire bande à part — ● Faire bande à part se mettre à l écart d un groupe, seul ou avec quelques uns ; isoler ses intérêts de ceux des autres … Encyclopédie Universelle
Bande à part — Infobox Film | name = Bande à part caption = Bande à part poster director = Jean Luc Godard producer = writer = Jean Luc Godard starring =Anna Karina Sami Frey Claude Brasseur Danièle Girard Louisa Colpeyn music = Michel Legrand cinematography =… … Wikipedia
Bande à part — Comédie policière de Jean Luc Godard, avec Anna Karina (Odile), Claude Brasseur (Arthur), Sami Frey (Frantz). Scénario: Jean Luc Godard, d après le roman de Dolores Hitchens Pigeon vole Photographie: Raoul Coutard Musique: Michel Legrand … Dictionnaire mondial des Films
bande — 1. (ban d ) s. f. 1° Sorte de lien plat et large. En chirurgie, longue lanière de toile ou de coton qui est employée dans divers pansements. Les chefs, le plein d une bande. Bande se dit du fer battu en long qui sert à lier ou à renforcer … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bande — Bande, f. penac. Aucuns escrivent Bende, mais est prononcé par a obscur, selon la regle de la voyele e, quand elle est en mesme syllabe avec la consone n, horsmis és tierces personnes plurieles des verbes, et signifie proprement une piece de… … Thresor de la langue françoyse
bande — BANDE. s. f. Ligature de quelque chose que ce soit pour lier, serrer & tourner a l entour. Bande d escarlatte. bande de toile. la bande d une playe. bande de fer, bande de cuivre. Il sign. aussi, Un ornement aux habits, tant des hommes que des… … Dictionnaire de l'Académie française
bande — BANDE. s. f. Troupe, compagnie. Bande joyeuse. Une bande d Archers. Une bande de voleurs. Une bande de gens de guerre. Les oiseaux vont par bandes, tous d une bande. Une bande de violons. f♛/b] On disoit autrefois, Les Bandes, pour dire, L… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
bande — 1. bande [ bɑ̃d ] n. f. • déb. XIIe; frq. °binda « lien » 1 ♦ Morceau d étoffe, de cuir, de papier, de métal, etc., plus long que large, qui sert à lier, maintenir, recouvrir, border ou orner qqch. ⇒ lien, ligature; courroie, lanière, ruban. L… … Encyclopédie Universelle
bandé — 1. bande [ bɑ̃d ] n. f. • déb. XIIe; frq. °binda « lien » 1 ♦ Morceau d étoffe, de cuir, de papier, de métal, etc., plus long que large, qui sert à lier, maintenir, recouvrir, border ou orner qqch. ⇒ lien, ligature; courroie, lanière, ruban. L… … Encyclopédie Universelle
part — 1. part [ par ] n. f. • 842 de suo part « de son côté »; lat. pars, partis I ♦ Ce qui revient à qqn. 1 ♦ (980) Ce qu une personne possède ou acquiert en propre. Chacun sur terre a sa part de peines. Avoir la meilleure part. Loc. La part du pauvre … Encyclopédie Universelle